מעשה במלך צדיק

ארפכשד התחיל לכתוב, ואמא שלו מאושרת. היא משוגעת על שיבושי שפה של ילדים, ומה לעשות שבגיל שש שיבושי הדיבור כבר מתמעטים. חיכיתי וחיכיתי לשלב שבו אוכל להתחיל לצוד שיבושי כתיבה. שהחיינו וקיימנו – הגיע הרגע. צדתי לי השבוע מֵצלֵך. הילד רצה לכתוב מֶלֶךְ, והוציא תחת ידו את היצירה המשונה הזאת. על הצד"י ששרבב אחיו הבכור למילה סבתא כתבתי פה לפני שנים, עכשיו תור הצד"י של ארפכשד. מאיפה היא הגיעה?

לטעמי, הצד"י הזאת ממחישה יפה עיקרון חשוב במחקר הבלשני: לצורך פענוח לשוני נחוצה הבנת הריאליה של הסובייקט היוצר את הלשון.

מי שרוצה להבין למה העברית נכתבת מימין לשמאל והאנגלית משמאל לימין, כדאי שייקח בחשבון את התקופות השונות שבהן נוצרו הכתבים הללו, ואת הטכניקה ששימשה לכתיבה בכל תקופה. שיבחן לאיזה כיוון נוח יותר לחרוט באבן ולאיזה כיוון נוח יותר לשרבט בנוצה.

מי שרוצה להבין למה הפועל העברי שקעה מתייחס גם לשמש הנעלמת בסוף היום וגם לאונייה טובעת בים, כדאי שייקח בחשבון שהעברית נוצרה באזור שממזרח לים התיכון, שבו שמש הערב נראית כטובעת בים.

מי שרוצה לדעת למה בחרו מדקדקי העברית דווקא בשורש הבלתי מתאים בעליל פ-ע-ל כדי להדגים עליו את שמות הבניינים, כדאי שייקח בחשבון את התקופה והאזור שבו פעלו ראשוני המדקדקים הללו, ואת השפעתן העמוקה של ההשכלה הערבית והבלשנות הערבית עליהם.

תמיד צריך לקחת בחשבון את הריאליה. אין ניתוח בלשני שלם בלעדיה.

ומי שרוצה להבין איך הגיעה צד"י למלך של ארפכשד, כדאי שייקח בחשבון כמה שהבחור הצעיר הו הרבה יותר משוכלל מאחיו הבכור בגילו. כתיבה בעיפרון – כמו חריטה על אבן וכמו טבילת נוצה בפיח מעורבב עם מים – זה ממש לא לרמה שלו. מתי שהוא רק יכול – הוא מקליד. ולמשוש לב אמו הוא מקפיד על ניקוד. מעיין בכובד ראש בטבלה המעולה שהדפסתי לו מאתר השפה העברית של ידידי רוני הפנר, ובורר לו את סימן הניקוד שנשמע לו הכי טוב לכל אות. במ"ם של מלך הוא בחר בצירה. alt-צד"י. האלט ברח, הצד"י נשארה. נעבעך, יצא מצלך.

צלילי קושיות

כשהילדים שלי היו בגיל של בניית משפטים ראשונים, בניית שאלות ראשונות, שמנו לב שהמנגינה של השאלות הרבה פעמים – איך לומר – פשוט לא נכונה. זו לא המנגינה של השאלה הזאת, זו המנגינה של שאלה אחרת, בהקשר שונה, ומזמינה תשובה אחרת.

להמשיך לקרוא

תעמיס, תעמיס

כשארפכשד היה בשלב החד-הברתי המלבב, מתושלח תהה למה הדובר הצעיר קמצן כזה. מרגע שהוא יוצר מילה חד-הברתית חדשה, הוא מעמיס עליה תילי-תילים של הוראות. אור, למשל. אור פירושו אור, ופירושו גם חושך (נכנסים לחדר חשוך, ארפכשד ממלמל בתמיהה: אור…); אור הוא מתג, והוא גם פועַל – לחיצה על המתג, בין אם זה להדליק או לכבות – he wants to or . נוסף על כך – אור זו גם מנורה, בין אם היא כבויה או דלוקה, ואור זו גם הצבעה כלפי מעלה, גם במקום שאין מנורה בתקרה, וגם מחוץ לבית. לעתים נדמה שאור זו גם הצבעה לכל אחת מארבע רוחות השמיים. כלומר כל שָׁם הוא גם אור, ובלבד שלא יהיה כלפי מטה.

למה להמשיך ולפצל עוד ועוד מאותה מילה? למה שלא ייצור לו מילים חדשות?

כי ארפכשד הוא גור אדם, יצור אנושי, והוא פועל על פי דפוסי התקשורת האנושיים. ככה בדיוק גם אנחנו עושים. לשפה שלנו כבר התרגלנו, אצל ארפכשד זה בולט לנו.

להמשיך לקרוא

למקרה שזה לא היה מספיק ברור

שלום בלוג יָשֵׁן. אלו העדכונים בקצרה: הצטרף למעבדה פריט חדש. טרם הספקתי לדווח כאן כיאות על הולדתו, והוא כבר הספיק ללמוד להתהפך, לזחול, ללכת, ולהגיע לצנצנות הזכוכית שמוחבאות בארון מאחורה. כל זה מילא, נו, יכולתי להבליג. אבל עכשיו, במעמקי השנה השנייה לחייו, הוא עוסק באומנות הגדולה מכולן – הוא בונה שפה. עכשיו, עכשיו קורים הדברים האמיתיים. עכשיו הוא מנסה את כוחו בחיקויי צלילים ("זהו, אני חייב כבר לצאת" – "יב בר צאת… יב בר צאת… יב בר צאת…"), צובר מילים חדשות בקצב מסחרר, בודק איך מדביקים אותן זו לזו, מתנסה במגדלים של שתיים ואפילו שלוש קביות, סליחה, מילים. עכשיו אפשר לעקוב אחרי תהליכי החשיבה שלו, הפירוק והבניין, ולהבין לעומק איך העסק פועל. איך מוח אנושי בונה שפה. איך האנושות עשתה את זה.
ועכשיו גם אי-אפשר לשבת ולדווח על זה, כי שפה היא לא הדבר היחיד שארפכשד להוט להרכיב ולפרק. גם מחשבים זה אחלה.
אז בקצרצרה, מהר מהר לפני שיתעורר:

להמשיך לקרוא

חידה

התארחנו בבית של סבוצפת, ובלדד התרשם עמוקות מכמה בקבוקים שמצא על שפת האמבטיה. הוא ספר, נרגש: לא שמפו אחד, לא שניים… שבעה שַׁמְפּוֹנִים!
אם יום אחד אפתח בלוג על תפיסה חשבונית של ילדים, אולי יעלה בו דיון מעניין על תורת המספרים בזרם הבלדדי של המתמטיקה. אבל הבלוג המשעמם הזה עוסק רק בלשון, והפעם במקום לשפוך מילים אמסור את זה כחידה לקוראים:
איזו עוד מילה בלשוננו נגמרת בתנועת O – הברה פתוחה – וכשהיא באה ברבים מושחלת אליה נו"ן פרוסתטית?

שה לא נדע

מלכישוע עמל על הכנת סיפור לעיתון החדש של מתושלח, וביקש עזרה באיות. "כְּשֶׁרַצְתָּ" – הוא הטעים – "כ"ף, שי"ן, ה"א, רווח, רי"ש, צד"י, תי"ו?"

כשה לא שואלים אותי, אני לא עונה. אין מתוק מסיפור ילדים בשיבושי כתיב קלים. אני גם מומחית גדולה בפענוח, אם יורשה לי להתרברב. אבל מי שמחפש אצלי תשובה יקבל אותה. עזרה תמיד תינתן בהוגוורטס למי שמבקש. הכתבתי למלכישוע את המילה כשרצת האחת, הרציפה, נטולת הה"א והרווח. הוא הגיב בהשתאות קלה, ואז הסביר לעצמו: זה כמו וי"ו.

להמשיך לקרוא

מי הזיז את המושא שלי

בלדד, דרדק ירא שמים ומדקדק בקלה כבחמורה, אוהב לקדש.
יום חול או שבת, בוקר או לילה, אמצע הארוחה או אמצע השעמום של אחה"צ ארוך – הילד לא קטנוני; כל זמן כשר לקידוש.
גוררים כיסא לארון, שולפים מהמדף הנכון את הגביע, מוזגים מיץ ענבים, חלב, מים, מה שזמין, ומגיעים לעיקר:
"יום השישי, ויכולו את השמים ואת הארץ…"
לקח את הפסוק "וַיְכֻלּוּ הַשָׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם…" (בראשית ב' א) והוסיף פעמיים 'את'.

להמשיך לקרוא

משיר לכם ניגון ישן

ילדונת שתכונה כאן מהיטבאל צפתה בזמר המקרב את המיקרופון לפיו והכריזה: "עוד מעט הוא משיר!"

משיר, מהיטבאל? למה לא שר?
פשוט בתכלית: כמו שמי שבעתיד יקים בהווה הוא מקים, כמו שמי שבעתיד יגיש בהווה הוא מגיש, כמו עוד עשרות צמדים כאלה – כך מי שבעתיד ישיר בהווה הוא משיר.

להמשיך לקרוא